SINCE the St Wulfram peregrines have chosen a consecrated site for nesting (Journal, April 1), the reference to birds of ‘pray’ is rather appropriate and must have made local ornithologists feel rather ‘choughed’.
However, the dizzy height of the nesting box may make some acrophobic readers ‘quail’, or take a ‘tern’ for the worse - if that’s not ‘pigeon’ English.
l I am still trying to work out if the writer of the piece about the falcons on St.Wulfram’s tower had his tongue in his cheek and was deliberately making a witty pun when he referred to them as “birds of PRAY”
Prey, enlighten me. Yours,
Barrowby Old Hall